小倉百人一首 - 清原深養父

学ぶ・教える.COM > 小倉百人一首 > 清原深養父
36 清原深養父
夏の夜は まだ宵ながら 明けぬるを 雲のいづこに 月宿るらむ
現代語訳  
夏の夜は、まだ宵だと思っているうちに明けてしまったが、雲のどのあたりに月はとどまっているのだろう。
作者  
清原深養父 (きよはらのふかやぶ)
生没年不詳。平安前期の歌人。元輔の祖父。清少納言の曽祖父。内蔵大允。
文法と語句
夏の夜は ― 「は」は、区別を表す係助詞。
まだ宵ながら明けぬるを ― 「宵」は、夜になって間もないころ。「ながら」は、状態の継続を表す接続助詞で、「〜のままで」の意。「ぬる」は、完了の助動詞の連体形。「を」は、逆接の確定条件を表す接続助詞。「明けぬるを」で、「すっかり明けてしまったが」の意。「を」を順接の確定条件とし、「すっかり明けてしまったので」と解釈する説もある。いずれにせよ、夜がきわめて短い時間であることを示しているが、直訳すると現実にはありえない非科学的状況「まだ宵のままで明けてしまった」になるので、「思っているうちに」という語を補って訳す。
雲のいづこに月宿るらむ ― 「月」は、夜が明けても空にとどまっているということなので、陰暦で16日から月末までの月、すなわち、有明の月。その「月」は、「宿る」という述語を伴っているので、擬人化されている。「宿る」は、「とどまる」の意。「らむ」は、視界外の推量を表す助動詞。疑問を表す代名詞、「いづこ」を受けているため連体形。
 小倉百人一首 - 番号一覧
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Copyright (C) 2015 学ぶ・教える.COM All Rights Reserved.