小倉百人一首 - 藤原敏行朝臣

学ぶ・教える.COM > 小倉百人一首 > 藤原敏行朝臣
18 藤原敏行朝臣
住の江の 岸による波 よるさへや 夢の通ひ路 人めよくらむ
現代語訳  
住の江の岸には昼夜を問わず波が打ち寄せてくる。夜に見る夢の中でさえ、あなたが私のところに通ってくれないのは、人目を避けているからだろうか。
作者  
藤原敏行朝臣 (ふじわらのとしゆきあそん)
藤原敏行 ?〜901? 平安前期の歌人、能書家。三十六歌仙の一人。
文法と語句
住の江 ― 歌枕。大阪市住吉区の海岸一帯。
岸による波 ― ここまでが序詞。次の「よる」にかかる。
よるさへや ― 「よる」は、「寄る」と「夜」の掛詞。上を受けて「波寄る」となり、下に続いて「夜さへ」となる。「さへ」は、添加の副助詞。「昼はもちろん、夜までも」の意。「や」は、疑問の係助詞。結びは、「らむ」。
夢の通ひ路 ― 「通ひ路」は、男が女のもとに通って行く道。夢の中にさえ現れないことを表している。このことから、作者は男であるが、女の立場で詠んだ歌と解する。
人めよくらむ ― 「人め」は、「人目」で「他人の目」の意。「よく」は、「避く」で「避ける」の意。「らむ」は、「や」の結びで、現在推量の助動詞の連体形。
 小倉百人一首 - 番号一覧
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Copyright (C) 2015 学ぶ・教える.COM All Rights Reserved.